Chris Pratt en Mario
Nintendo

Le producteur du film Super Mario défend le choix du casting

Le film Super Mario pose beaucoup de question et notamment celle sur le choix de casting, que ce soit le casting anglais et français
Le film Super Mario pose beaucoup de question et notamment celle sur le choix de casting, que ce soit le casting anglais et français

Le film Super Mario arrivera l’an prochain aux États-Unis, la date française n’est pas encore connue. Tout comme son casting de voix, contrairement à la « VO » qui elle a été annoncé par Miyamoto lors du dernier Nintendo Direct. Et le choix de certaine personnes n’a pas fait l’unanimité mais le producteur défend les choix.

Le producteur défend Chris Pratt pour la film

Après l’annonce du casting de la version original des voix, certain fans pouvait avoir des inquiétudes. Alors que l’acteur qui prête sa voix à Mario, Charles Martinet ne sera présent que pour des rôles secondaire non connu encore. Le choix à été fait pour Mario qu’il aura la voix de Chris Pratt, ce qui n’enchante pas tout le monde.

Que l’on aime ou déteste l’acteur et ses rôles, lui semble heureux d’être la futur voix au cinéma de Mario. Mais il se trouve que le co-producteur du film, Chris Meledandri est également ravi de présenter le film aux fans et a suggéré que la voix de Chris Pratt en vaudra la peine. En s’adressant à Toofab, il a déclaré :

Tout ce que je peux vous dire, c’est que la voix qu’il fait pour nous, et Mario, est phénoménale. Oui, j’ai hâte que les gens l’entendent.

Pour ceux qui se demandent comment Pratt sera en mesure de tirer l’accent traditionnel d’inspiration italienne de Mario, ne vous inquiétez pas. Meledandri a suggéré que la question de l’accent de Mario pourrait en fait se dérouler comme une blague autoréférentielle dans le film. « Nous le couvrons dans le film », a-t-il dit, « Alors vous verrez que nous faisons définitivement un clin d’œil à cela. »

Enfin, Meledandri a également été interrogé sur les préoccupations concernant l’attribution du rôle à un acteur non italien. Il a défendu la décision, disant à Toofab: « Eh bien, en tant qu’Italo-Américain moi-même, je comprends. Vous savez, je comprends les commentaires. Charlie Day, qui joue Luigi, vient en fait de l’héritage italien. Ouais donc c’est notre hochement de la part. »

La VF pose elle aussi des questions

Bien évidemment, ces questions touche majoritairement les pays anglophone. Pour nous, francophone, la question des voix anglaise ne nous concerne pas. Mais beaucoup de fans francophone ont émis des craintes sur le doublage français, qu’on ne connait pas encore.

Aurons-nous les voix française des acteurs, des acteurs stars français, des stars d’internet ou des comédiens de doublage de jeux vidéo ? Là aussi la question et la réponse font et feront débat, reste à voir quand cela sera annoncé.

Mais le point final sera la première bande d’annonce qui montera si Meledandri à raison pour Chris Pratt. Mais aussi chez nous en France pour voir si la version française sera de bonne qualité.

Que pensez-vous du casting anglophone du film ? Qu’attendez-vous du casting de doublage français ? Dites-le-nous en commentaires ci-dessous.

Gwennaël Maillet
Fan de The Legend of Zelda depuis A Link to the Past, je suis la série et par extension Nintendo, notamment MK, Splatoon, Fire Emblem, Smash ou encore Xenoblade. Également suiveur de l'actualité JV général mais aussi Tech.